<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T19n0940"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 940 <persName>佛</persName>说帝释巖秘密成就仪轨</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 940 <persName>佛</persName>说帝释巖秘密成就仪轨</title> <author>宋 施护译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">940</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说帝释巖秘密成就仪轨</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【明】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【宋】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> <charDecl> <char xml:id="CB00155"> <charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName> <mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping> <mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char> <char xml:id="CB03350"> <charName>CBETA CHARACTER CB03350</charName> <mapping cb:dec="986390" type="PUA">U+F0D16</mapping> <mapping type="unicode">U+2D527</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*夜]</value></charProp></char> </charDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-27T11:50:57"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0095c03" ed="T"/> <lb n="0095c04" ed="T"/><cb:docNumber>No. 940</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0095c05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0095004" n="0095004"/><persName>佛</persName>说帝释巖秘密成就仪轨</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0095c06" ed="T"/> <lb n="0095c07" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0095005" n="0095005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095005" n="0095005"/><anchor xml:id="beg0095005" n="0095005"/>西天译经<anchor xml:id="end0095005"/>三藏朝奉大夫试鸿胪卿 <lb n="0095c08" ed="T"/>传法大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0095006" n="0095006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0095006" n="0095006"/><anchor xml:id="beg0095006" n="0095006"/>臣<anchor xml:id="end0095006"/>施护奉 诏译</byline> <lb n="0095c09" ed="T"/><p xml:id="pT19p0095c0901">尔时释迦牟尼<persName>佛</persName>告金刚手大秘密主菩萨 <lb n="0095c10" ed="T"/>言：“汝今当知<name role="" type="person">摩伽陀国</name>庵摩罗聚落北韦提 <lb n="0095c11" ed="T"/>希山有帝释巖，而彼巖中有九十九宫，有一 <lb n="0095c12" ed="T"/>俱胝大菩萨众，幷天龙八部诸神仙等安止 <lb n="0095c13" ed="T"/>其中。<name role="" type="person">慈氏菩萨</name>今现在彼入三摩地，名最上 <lb n="0095c14" ed="T"/>莊严。从定出已，说法教化诸菩萨众。金刚手！ <lb n="0095c15" ed="T"/>此帝释巖最上殊勝，是诸<persName>佛</persName>神通变化，非 <lb n="0095c16" ed="T"/>诸小智所能测度。是不可思议相应法门，诸 <lb n="0095c17" ed="T"/>大菩萨居处其中，彼有种种成就相应圣法。 <lb n="0095c18" ed="T"/>世间若有起决定心求趣菩提、于无数劫勤 <lb n="0095c19" ed="T"/>修众行不怖长时者，方为宣说此帝释巖诸 <lb n="0095c20" ed="T"/>成就法。又若有人離贪嗔痴及我见相、调伏 <lb n="0095c21" ed="T"/>诸根起净信心依<persName>佛</persName>正教者，乃为宣说。若复 <lb n="0095c22" ed="T"/>有人造诸恶业不生菩提种，远離正法、不信 <lb n="0095c23" ed="T"/>因果、毁谤阿阇黎、不孝父母者，汝勿为说。”是 <lb n="0095c24" ed="T"/>时大秘密主金刚手菩萨白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！如<persName>佛</persName> <lb n="0095c25" ed="T"/>所说有大功德，是大方便不以加行，于现生 <lb n="0095c26" ed="T"/>中得见<name role="" type="person">慈氏菩萨</name>。我今乐闻，愿<persName>佛</persName>为说。”</p> <lb n="0095c27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0095c2701">尔时<persName>佛</persName>告大秘密主金刚手菩萨言：“我今为 <lb n="0095c28" ed="T"/>汝如实宣说。金刚手！若有诸修相应行人乐 <lb n="0095c29" ed="T"/>欲入彼帝释巖中，不以加行于现生中求见 <pb n="0096a" ed="T" xml:id="T19.0940.0096a"/> <lb n="0096a01" ed="T"/><name role="" type="person">慈氏菩萨</name>，或复乐求圣剑、圣轮、如意宝、教法、 <lb n="0096a02" ed="T"/>圣药、安膳那药、播耨迦、圣莊严具如是等成 <lb n="0096a03" ed="T"/>就法者，其行人先须于阿阇黎所起信敬心 <lb n="0096a04" ed="T"/>依法传受，然後求自本尊威神加护，廣大供 <lb n="0096a05" ed="T"/>养诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>，普为众生作大佈施已，行人当 <lb n="0096a06" ed="T"/>面东行十弓量，然後面西复行三十弓量，方 <lb n="0096a07" ed="T"/>入一宫，其状四方具其窗牖。行人即时于窗 <lb n="0096a08" ed="T"/>牖中观见种种树木，其树皆是圣药。复见地 <lb n="0096a09" ed="T"/>居世界宫殿，行人于彼止息少时。去此不远 <lb n="0096a10" ed="T"/>即见一井，其井深可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096001" n="0096001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096001" n="0096001"/><anchor xml:id="beg0096001" n="0096001"/>人半<anchor xml:id="end0096001"/>身量。复有铁索， <lb n="0096a11" ed="T"/>人所执持以为梯级。行人即坚持此索下行 <lb n="0096a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0096002" n="0096002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096002" n="0096002"/><anchor xml:id="beg0096002" n="0096002"/>二<anchor xml:id="end0096002"/>肘量，即至平地。行人当以手扪摸其地，渐 <lb n="0096a13" ed="T"/>次得见一阶道，行人履此而下。次见庵摩罗 <lb n="0096a14" ed="T"/>树，其树有果状如尾螺，行人当取一果持以 <lb n="0096a15" ed="T"/>出外而食。食已即得延寿一劫如那罗延天， <lb n="0096a16" ed="T"/>相好端严有大力势，得闻持具足了诸<persName>佛</persName>法。 <lb n="0096a17" ed="T"/>若行人不取此果，即复行一百弓量，见大自 <lb n="0096a18" ed="T"/>在天宫。而彼宫前有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096003" n="0096003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096003" n="0096003"/><anchor xml:id="beg0096003" n="0096003"/>一<anchor xml:id="end0096003"/>大池，圣药充满。此 <lb n="0096a19" ed="T"/>池以北有大多罗树，行人即于彼树当取一 <lb n="0096a20" ed="T"/>果出外而食，即得延寿一劫。行人若不乐取 <lb n="0096a21" ed="T"/>此果，即于池中取一圣药持以出外，凡所触 <lb n="0096a22" ed="T"/>物皆得成金。行人若复不乐取此圣药，即于 <lb n="0096a23" ed="T"/>彼天宫四侧取一诃梨勒出外而食，亦得延 <lb n="0096a24" ed="T"/>寿一劫。然後離彼天宫，复于南北见有二道， <lb n="0096a25" ed="T"/>而彼南路即不得往，当行北路。去此不远见 <lb n="0096a26" ed="T"/>一铜城，其城高廣。行人当击彼城门，时有摩 <lb n="0096a27" ed="T"/>登伽女为开其门。入已即见二道，彼左边道 <lb n="0096a28" ed="T"/>有一大树其名无忧，于彼树下有众多摩登 <lb n="0096a29" ed="T"/>伽女四向遊戏。彼众多女即为行人指右边 <pb n="0096b" ed="T" xml:id="T19.0940.0096b"/> <lb n="0096b01" ed="T"/>道，行人即向右边行一由旬，尽眼所观道 <lb n="0096b02" ed="T"/>远见一银城。其城高廣门皆扃钥，彼有门钩 <lb n="0096b03" ed="T"/>其状如蛇置诸门侧。行人见已勿生怖畏，即 <lb n="0096b04" ed="T"/>取一钩自开其门。入已初见圣剑，行人若欲 <lb n="0096b05" ed="T"/>取时即取其剑，执已即得大持明王，命终已 <lb n="0096b06" ed="T"/>後生<name role="" type="person">兜率天</name>。若不乐取此剑，当取圣轮，受已 <lb n="0096b07" ed="T"/>即得左讫啰啰惹，命终已後生四王天。若不 <lb n="0096b08" ed="T"/>乐取此轮，当取如意宝，受已即得五神通作 <lb n="0096b09" ed="T"/>十八变。自然有声普告大地一切众生，作如 <lb n="0096b10" ed="T"/>是言：‘若诸众生有所求事，我当施与，皆令如 <lb n="0096b11" ed="T"/>意。’即为建立如意宝幢。若见诸<persName>佛</persName>教法，行人 <lb n="0096b12" ed="T"/>即当开视，得于一切<persName>佛</persName>法总持无失，了达第 <lb n="0096b13" ed="T"/>一勝義谛法。若见圣药，行人当取，以一两药 <lb n="0096b14" ed="T"/>能作一俱胝金。若服此药，即寿同梵天。若见 <lb n="0096b15" ed="T"/>播耨迦，行人当取著已，能于日初出时遊四 <lb n="0096b16" ed="T"/>大洲悉得周遍，经少时间还复本处。若见安 <lb n="0096b17" ed="T"/>缮那药，行人当取少分内自眼中，即能尽见 <lb n="0096b18" ed="T"/>三界中事。若见圣莊严具，行人当取被身，即 <lb n="0096b19" ed="T"/>得相好端严隐身自在。行人若不乐求如是 <lb n="0096b20" ed="T"/>等圣成就法，即于彼处止息经宿。而彼巖中 <lb n="0096b21" ed="T"/>莲花合时即知为夜，彼阿修罗女出取花时 <lb n="0096b22" ed="T"/>即知为昼。是时行人当复前行，去此不远又 <lb n="0096b23" ed="T"/>见一金城。行人当入其城，即见七宝所成宫 <lb n="0096b24" ed="T"/>殿，摩尼为柱及宝轮宝网种种妙花而为莊 <lb n="0096b25" ed="T"/>严，复以珍珠绞络其上，金沙佈地淸净适悦。 <lb n="0096b26" ed="T"/>于其殿上有狮子座高廣严好，<name role="" type="person">慈氏菩萨</name>居 <lb n="0096b27" ed="T"/>其座上，有无数天龙八部及诸仙众恭敬围 <lb n="0096b28" ed="T"/>绕，听受菩萨宣说妙法。是时行人既得至彼， <lb n="0096b29" ed="T"/>即起最上大稀有心前诣菩萨礼敬而住。</p> <pb n="0096c" ed="T" xml:id="T19.0940.0096c"/> <lb n="0096c01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0096c0101">“尔时<name role="" type="person">慈氏菩萨</name>谓行人言：‘善来。善男子！’行人 <lb n="0096c02" ed="T"/>即当答言：‘我今善来。’菩萨复言：‘善哉善哉！善 <lb n="0096c03" ed="T"/>男子！汝能发勇猛坚固心来至于此。何以故？ <lb n="0096c04" ed="T"/><name role="" type="person">南阎浮提</name>众生信心坚固，能于<persName>佛</persName>法精进勇 <lb n="0096c05" ed="T"/>猛，能于我所起恭敬心。汝今当知，若诸众生 <lb n="0096c06" ed="T"/>欲于现世及当生中见我身者，当发<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096004" n="0096004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096004" n="0096004"/><anchor xml:id="beg0096004" n="0096004"/>志<anchor xml:id="end0096004"/>心诵 <lb n="0096c07" ed="T"/>我根本大明，即得安乐无诸难事而见我身。 <lb n="0096c08" ed="T"/>根本大明曰：</p> <lb n="0096c09" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0096c0901">“‘那谟啰怛那<note place="inline">二合</note>怛啰<note place="inline">二合</note>夜<note place="inline">引</note>野<note place="inline">一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096005" n="0096005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096005" n="0096005"/><anchor xml:id="beg0096005" n="0096005"/>句<anchor xml:id="end0096005"/></note> 那谟吠 <lb n="0096c10" ed="T"/>噜左那莎<note place="inline">引</note>弥你<note place="inline">二</note> 怛他<note place="inline">引</note>誐多<note place="inline">引</note>野<note place="inline">三</note> 阿啰喝 <lb n="0096c11" ed="T"/><note place="inline">二合</note>帝三藐讫三<note place="inline">二合</note>没驮<note place="inline">引</note>野<note place="inline">四</note> 怛<g ref="#CB03350">𭔧</g><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0096006" n="0096006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096006" n="0096006"/><anchor xml:id="beg0096006" n="0096006"/>切身<anchor xml:id="end0096006"/></note>他 <lb n="0096c12" ed="T"/><note place="inline">五</note> 唵昧咄侣<note place="inline">二合</note>怛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0096007" n="0096007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0096007" n="0096007"/><anchor xml:id="beg0096007" n="0096007"/>里<anchor xml:id="end0096007"/><note place="inline">六</note> 昧怛啰<note place="inline">二合引</note>嚩婆<note place="inline">引</note> <lb n="0096c13" ed="T"/>悉你<note place="inline">七</note> 昧咄侣<note place="inline">二合</note>怛葛<note place="inline">二合</note>咤野<note place="inline">八</note> 三摩<note place="inline">二合</note>啰 <lb n="0096c14" ed="T"/>三摩<note place="inline">二合</note>啰<note place="inline">九</note> 莎刚钵啰<note place="inline">二合</note>底倪也<note place="inline">二合</note><note place="inline">十</note> 娑啰 <lb n="0096c15" ed="T"/>娑啰<note place="inline">十一</note> 尾娑啰尾娑啰<note place="inline">十二</note> <g ref="#CB00155">冒</g>驮野<g ref="#CB00155">冒</g>驮野<note place="inline">十 <lb n="0096c16" ed="T"/>三</note> <g ref="#CB00155">冒</g>驮<note place="inline">引</note>耨誐帝<note place="inline">引</note><note place="inline">十四</note> 摩贺<note place="inline">引</note><g ref="#CB00155">冒</g>地波哩嚩哩 <lb n="0096c17" ed="T"/>底<note place="inline">二合</note>多摩<note place="inline">引</note>那细<note place="inline">引</note>莎<note place="inline">引</note>贺<note place="inline">引</note><note place="inline">十五</note>’</p> <lb n="0096c18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0096c1801">“菩萨告言：‘善男子！今此大明有大威力。若诸 <lb n="0096c19" ed="T"/>修瑜伽行者能发志心持诵此明，是人得见 <lb n="0096c20" ed="T"/>我身决定无疑。’</p> <lb n="0096c21" ed="T"/><p xml:id="pT19p0096c2101">“复次<name role="" type="person">慈氏菩萨</name>告行人言：‘汝今来此，何所求 <lb n="0096c22" ed="T"/>耶？或求见我身听受正法耶？或求种种成就 <lb n="0096c23" ed="T"/>法耶？或复求于<name role="" type="person">南阎浮提</name>有大名称耶？如汝 <lb n="0096c24" ed="T"/>所求我当施愿。’行人答言：‘菩萨！我初发心来 <lb n="0096c25" ed="T"/>入此宫，唯为求见菩萨。我今得见心已满足， <lb n="0096c26" ed="T"/>馀非所求。我今住此，乃至菩萨当来成正觉 <lb n="0096c27" ed="T"/>时，愿我于菩萨所听受正法。’”</p> <lb n="0096c28" ed="T"/><p xml:id="pT19p0096c2801">尔时金刚手菩萨闻释迦牟尼<persName>佛</persName>说是法已， <lb n="0096c29" ed="T"/>欢喜信受，依教奉行。</p> <pb n="0097a" ed="T" xml:id="T19.0940.0097a"/> <lb n="0097a01" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><persName>佛</persName>说帝释巖秘密成就仪轨</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0095005" to="#end0095005"><lem wit="#wit.orig">西天译经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西天</rdg></app> <app from="#beg0095006" to="#end0095006"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0096001" to="#end0096001"><lem wit="#wit.orig">人半</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">半人</rdg></app> <app from="#beg0096002" to="#end0096002"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">三</rdg></app> <app from="#beg0096003" to="#end0096003"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0096004" to="#end0096004"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">至</rdg></app> <app from="#beg0096005" to="#end0096005"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0096006" to="#end0096006"><lem wit="#wit.orig">切身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">寧夜切</rdg></app> <app from="#beg0096007" to="#end0096007"><lem wit="#wit.orig">里</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">哩</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0095005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095005">西天译经【大】，宋西天【明】</note> <note n="0095006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0095006">臣【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0096001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096001">人半【大】，半人【明】</note> <note n="0096002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096002">二【大】，三【元】【明】</note> <note n="0096003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096003">一【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note> <note n="0096004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096004"><!--CBETA todo type: ＊-->志【大】＊，至【元】【明】＊</note> <note n="0096005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096005">句【大】，〔－〕【明】</note> <note n="0096006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096006">切身【大】，寧夜切【明】</note> <note n="0096007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0096007">里【大】，哩【明】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0095004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095004">【原】丽本</note> <note n="0095005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095005">西天译经＝宋西天【明】</note> <note n="0095006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0095006">〔臣〕－【明】</note> <note n="0096001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096001">人半＝半人【明】</note> <note n="0096002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096002">二＝三【元】【明】</note> <note n="0096003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096003">〔一〕－【三】</note> <note n="0096004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096004">志＝至【元】【明】＊</note> <note n="0096005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096005">〔句〕－【明】</note> <note n="0096006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096006">切身＝寧夜切【明】</note> <note n="0096007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0096007">里＝哩【明】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>